GILLES, Pierre. The Antiquities of Constantinople with a Description of its Situation, the Conveniencies of its Port..., written originally in Latin by Petrus Gyllius..., transalted into English..., by John Ball…, Λονδίνο 1729.
O Γάλλος Pierre Gilles ή Petrus Gyllius (1490-1555) γνώριζε αρχαία ελληνικά, λατινικά και φυσική ιστορία. Έχοντας ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την ιχθυολογία, μελέτησε τη θαλάσσια ζωή στις ακτές της Γαλλίας και της Αδριατικής και στα 1553 εξέδωσε ένα έργο σχετικό με τις ονομασίες των ψαριών. Εντάχθηκε στην υπηρεσία του επισκόπου Georges d’Armagnac, και ως γνήσιος εκπρόσωπος του ουμανισμού δεν διαχώρισε την επιστήμη από τις φιλολογικές πηγές έκδίδοντας μερικά αντιπροσωπευτικά έργα σε αυτό το πνεύμα: Μετέφρασε Αιλιανό, Ηλιόδωρο, Πορφύριο, Οππιανό, συνέταξε ένα ελληνο-λατινικό λεξικό κ.ά., ενώ ήταν στη Ρώμη γύρω στα 1540. Το 1544 έφτασε (μαζί με τον André Thevet) στην Κωνσταντινούπολη, απεσταλμένος του Φραγκίσκου A΄ της Γαλλίας στην Αυλή του Σουλεϊμάν του Μεγαλοπρεπή, επιφορτισμένος να συλλέξει κυρίως χειρόγραφα για τη βιβλιοθήκη του Γάλλου βασιλιά.
Έως το 1547 που παρέμεινε στην οθωμανική πρωτεύουσα, εξερεύνησε, μαζί με τον Α. Thevet, τη Χαλκηδόνα και το 1548, καθώς δεν είχε καθόλου χρήματα, εντάχθηκε στον οθωμανικό στρατό και συμμετείχε στην εκστρατεία κατά της Περσίας, ακολουθώντάς τον ως στο Xαλέπι. Εκεί συνάντησε τον Γάλλο πρέσβη D’Aramon και τον G. Postel, μέλος της ακολουθίας του, οι οποίοι και τον πήραν μαζί τους στην Αίγυπτο και στους Αγίους Τόπους. Επιστρέφοντας στην Κωνσταντινούπολη συνελήφη το 1550 από πειρατές. O καρδινάλιος D’Armagnac προσφέρθηκε να πληρώσει τα λύτρα της εξαγοράς του και σαν ανταμοιβή του ζήτησε μία περιγραφή των περιηγήσεών του. O Gilles συνέταξε, στην Ρώμη πια, με επιμέλεια και λεπτομερώς τα πρώτα αρχαιολογικά δοκίμια για την Kωνσταντινούπολη και τον Bοσπόρο (πολύτιμους οδηγούς για όλους τους μετέπειτα ταξιδιώτες), που όμως εκδόθηκαν (1561-62) από τον ανεψιό του Antoine Gilles μετά τον αιφνίδιο θάνατό του.
Στα τέσσερα βιβλία για την τοπογραφία της Κωνσνατινούπολης, ο Gilles περιγράφει αρχικά τη γεωγραφική θέση και το φυσικό περιβάλλον, την ύδρευση και τις κλιματολογικές συνθήκες της περιοχής. Ακολουθεί το μυθολογικό και ιστορικό παρελθόν και κατόπιν περιγράφει, σε κάθε έναν από τους επτά λόφους της πολιτείας, κατ’ αρχάς τα μνημεία, τα τείχη, τις πύλες, τους πύργους, ενώ επανέρχεται για να αναφερθεί στα αρχαιότερα μνημεία σε κάθε λόφο και τελειώνει με την περιγραφή του Γαλατά και των οθωμανικών μνημείων. Στην αγγλική αυτή μετάφραση προστέθηκε μία περιγραφή της πρωτεύουσας της Ανατολικής Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας στα χρόνια του Αρκάδιου και του Ονώριου, και στο παράρτημα το περιεχόμενο από ένα χειρόγραφο της Βοδληιανής Bιβλιοθήκης του Πανεπιστημίου της Οξφόρδης, που αναφέρεται στα αγάλματα τα οποία κοσμούσαν την Κωνσταντινούπολη και συλήθηκαν το 1204 από τους Λατίνους Σταυροφόρους.
Συντάκτης: Ιόλη Βιγγοπούλου
Θέματα (17)
-
Προσωπογραφία του Αυτοκράτορα Κωνσταντίνου, ο οποίος ίδρυσε την Κωνσταντινούπολη το έτος 330 μ.Χ.
-
Βινιέττα: Αλληγορική παράσταση μουσικού μπροστά σε ερείπια πόλεως.
-
Χάρτης του Βοσπόρου και της Κωνσταντινούπολης χωρισμένης σε διαμερίσματα.
-
Ανάγλυφα από τη βάση του Οβελίσκου του Θεοδοσίου Α΄στον Ιππόδρομο της Κωνσταντινούπολης.